Hatchikian Gallery présente les œuvres de Youssef Boubekeur rehaussées à la cire d’or et à la feuille d’or. Ces œuvres, encore jamais présentées, vous donneront un bel aperçu de la recherche actuelle de l’artiste autour du thème des Femmes Sacrées.
Hatchikian Gallery presents Youssef Boubekeur’s artworks, enhanced with gold wax and gold leaf. These artworks, never presented yet, will give you a great overview of the artist’s current research on the theme of the Sacred Women.
Youssef Boubekeur Chiara, 2020
Bic et cire d’or sur papier Arches 300g
170 x 114 cm
Œuvre signée 9 200€
Bic pen and gold wax on 300g Arches paper
170 x 114 cm
Signed 9 200€
Audrey Hatchikian Gallery cherche à acheter ou à recevoir en dépôt des œuvres d’art du second marché de tous supports. Nous serons heureux d’offrir une estimation sans frais aux collectionneurs qui envisageraient de vendre leurs œuvres d’art avec notre galerie.
Audrey Hatchikian Gallery is seeking to purchase or receive secondary market fine artworks of all media on consignment. We will be pleased to offer an appraisal at no charge to collectors who are considering selling their art with our gallery.
Is pleased to introduce you to the art of Kornel Zezula who joins the gallery.
Kornel Zezula was born in 1991 in Wroclaw where he studied Fine Arts. A childhood nurtured by a Francophile culture forged the dream of an artist’s life in Paris, immersed in the richness of all dimensions of culture. At the Ecole des Beaux-Arts in Paris where he was admitted by competition, Kornel Zezula began to transform the dream into an artistic journey that asserted itself and stood out.
Painting is his language; for the artist it is the language of the unspeakable of emotions. Because that is precisely whatKornel Zezula is focused on : what does the other person he meets feel, what is his story? He paints this other, tirelessly, in search of these fleeting and elusive emotions, always plural, paradoxical and contradictory, sometimes familiar or even foreign. The artist does not know : he paints.
Kornel Zezula est né en 1991 à Wroclaw où il a étudié les Beaux-Arts. Une enfance nourrie d’une culture francophile a forgé le rêve d’une vie d’artiste à Paris, en immersion dans la richesse de toutes les dimensions de la culture. À l’école des Beaux-Arts de Paris où il est admis sur concours, Kornel Zezula commence à transformer le rêve en un cheminement artistique qui s’affirme et se singularise.
La peinture est son langage ; elle est pour l’artiste la langue de l’indicible des émotions. Car c’est précisément ce qui intéresse Kornel Zezula : que ressent l’autre qu’il rencontre, quelle est son histoire ? Il peint cet autre, inlassablement, à la recherche de ces émotions fugaces et insaisissables, toujours plurielles, paradoxales et contradictoires, parfois familières ou bien étrangères. L’artiste ne sait pas : il peint.
Is pleased to introduce you to the art
of Olivia Paroldi who joins the gallery.
Born in Paris in 1981, trained in applied arts and graduated from the Estienne school, Olivia Paroldi specialized in engraving and illustration. Taking off as an artist, she sows precious fragments in the streets of cities : her “urban prints” in collages emerge as moments of grace for walkers who know how to open their eyes. These are encounters with beautiful souls that the artist has drawn with the lightness of poetry. The prints pasted in places of passage are as discreet as the invisibles they represent. Beyond aesthetic emotion, her collages tell a story. Olivia Paroldi is one of those artists who open our eyes to meet the sublime in the gaze of the Other, of these artists for whom grace civilizes us, for whom beauty is humanism.
Née à Paris en 1981, formée aux arts appliqués et diplômée de l’école Estienne, Olivia Paroldi s’est spécialisée dans la gravure et l’illustration. Prenant son envol comme artiste, elle sème des éclats précieux dans les rues des villes : ses « estampes urbaines » en collages surgissent comme des moments de grâce pour les promeneurs qui savent ouvrir les yeux. Ce sont des rencontres avec des belles âmes dont l’artiste a dessiné les traits avec la légèreté d’une poésie. Les estampes collées sur les lieux de passage sont aussi discrètes que les invisibles qu’elle représentent. Au delà de l’émotion esthétique, ses collages racontent une histoire. Olivia Paroldi est de ces artistes qui nous ouvrent les yeux pour croiser le sublime dans le regard de l’Autre, de ces artistes pour qui la grâce nous civilise, pour qui la beauté est un humanisme.
CHARLUS, 1974 Sérigraphie sur papier Oeuvre signée et mentionnée EA 100 x 100 cm
« Schlosser est une caméra-œil, la caméra-œil d’un peintre-cinéaste, et pas seulement un œil. Mais cette caméra-œil — et cet œil — sont, comme ceux d’un cinéaste, indissolublement liés aux emplois du temps, aux emplois d’espaces d’une société. »
Préface Olivier Kaeppelin
Textes Pierre Buraglio, Jean-Marie Gibbal, Alain Jouffroy,
Olivier Kaeppelin, Yves Navarre, Jean-Louis Pradel, Michel Troche
816 pages – 25 x 30 x 8 cm
Éditions Mare & Martin
ISBN 9782362220029
Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait.OK