JAH SHAKA nous a quittés RIP

JAH SHAKA

Jah Shaka est un opérateur de sound system et un musicien de dub qui a grandi en Angleterre. (On ne connaît ni son nom, ni son prénom ni sa date de naissance).

Né à Chapleton dans la paroisse de Clarendon en Jamaïque, il a déménagé à Londres avec ses parents à l’âge de huit ans. Jah Shaka a commencé sa carrière à la fin des années 1960 dans un petit orchestre, et par la suite dans “Freddie Coldburst Sound System”. À la fin des années 1970 ses sons évoluent et il devient alors un artiste très influent sur la scène dub. Ses danses à caractère spirituel caractérisent également son style et créent une atmosphère qui fit sa célébrité. En 1980, il crée son propre label “King Of Zulu Tribe”.

Il a produit à ce jour une soixantaine d’albums d’artistes tels que The Twinkle BrothersJohnny ClarkeHorace AndyMax RomeoVivian Jones. On retiendra également sa collaboration avec l’artiste Mad Professor. En , un incendie a ravagé son studio et il a été gravement brûlé. Il s’est peu à peu remis de ce terrible accident et a repris la route de la scène sound system en Europe.

Il meurt le 2 avril 2023[réf. nécessaire] à l’hôpital de Lewisham, à Londres1.

Discographie[modifier | modifier le code]

  • 1984 – Jah Shaka Meets Mad Professor in Ariwa Studio
  • 1985 – Jah Shaka Meets Pepper in Addis Ababa Studio’s
  • 1988 – The Disciples
  • 1988 – Dub Salute, Vol. 1
  • 1990 – Dub Symphony
  • 1991 – Rasta Surface
  • 1991 – Commandments Of Dub 10 – Africa Drum Beats
  • 1992 – New Testaments of Dub 1
  • 1993 – Jah Shaka Meets Andy Horace
  • 1996 – New Decade of Dub
  • 2002 – Authentic Dubwise
  • 2009 – JahShaka Presents The Positive Message

Références[modifier | modifier le code]

  1.  (en-GB) Safi Bugel« Jah Shaka: dub and reggae pioneer at the helm of London sound system culture has died »The Guardian,‎  (ISSN 0261-3077lire en ligne [archive], consulté le )

Liens externes[modifier | modifier le code]

facebooktwittergoogle_plusredditpinterestlinkedinmail

Vous pourriez aussi aimer...

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Translate »